Hebrew Interlinear
1 Samuel 2:13 Interlinear
“custom And the priests with the people was that when any man offered sacrifice came servant And the priests was in seething while the flesh with a fleshhook of three teeth in his hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּמִשְׁפַּ֥ט | H4941 | custom | properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, ind |
| 2 | הַכֹּהֵן֙ | H3548 | And the priests | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 3 | אֶת | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 4 | הָעָ֑ם | H5971 | with the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 6 | אִ֞ישׁ | H376 | was that when any man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 7 | זֹבֵ֣חַ | H2076 | offered | to slaughter an animal (usually in sacrifice) |
| 8 | זֶ֗בַח | H2077 | sacrifice | properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) |
| 9 | וּבָ֨א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 10 | נַ֤עַר | H5288 | servant | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 11 | הַכֹּהֵן֙ | H3548 | And the priests | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 12 | כְּבַשֵּׁ֣ל | H1310 | was in seething | properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen |
| 13 | הַבָּשָׂ֔ר | H1320 | while the flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 14 | וְהַמַּזְלֵ֛ג | H4207 | with a fleshhook | a fork |
| 15 | שְׁלֹ֥שׁ | H7969 | of three | three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice |
| 16 | הַשִּׁנַּ֖יִם | H8127 | teeth | a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff |
| 17 | בְּיָדֽוֹ׃ | H3027 | in his hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Verse Context
1 Samuel 2:12Now the sons of Eli Now the sons of Belial they knew...
1 Samuel 2:13 (current)custom And the priests with the people was that when any man offered sacrifice came servant And the priests was in seething while the flesh with a fleshhook of three teeth in his hand
1 Samuel 2:14And he struck it into the pan or kettle or caldron...