Hebrew Interlinear
1 Samuel 17:53 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 17:53, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“returned And the children of Israel from chasing after the Philistines and they spoiled their tents”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ | H7725 | returned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | בְּנֵ֣י | H1121 | And the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 4 | מִדְּלֹ֖ק | H1814 | from chasing | to flame (literally or figuratively) |
| 5 | אַֽחֲרֵ֣י | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 6 | פְלִשְׁתִּ֑ים | H6430 | the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 7 | וַיָּשֹׁ֖סּוּ | H8155 | and they spoiled | to plunder |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | מַֽחֲנֵיהֶֽם׃ | H4264 | their tents | an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e |
Verse Context
1 Samuel 17:52arose of Israel and of Judah and shouted and pursued...
1 Samuel 17:53 (current)returned And the children of Israel from chasing after the Philistines and they spoiled their tents
1 Samuel 17:54took And David the head of the Philistine and brought...