Hebrew Interlinear
1 Samuel 16:21 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 16:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“came And David to Saul and stood before him and he loved him greatly and he became his armourbearer ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבֹ֤א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | דָוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | שָׁא֔וּל | H7586 | to Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 5 | וַֽיַּעֲמֹ֖ד | H5975 | and stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 6 | לְפָנָ֑יו | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 7 | וַיֶּֽאֱהָבֵ֣הֽוּ | H157 | him and he loved | to have affection for (sexually or otherwise) |
| 8 | מְאֹ֔ד | H3966 | him greatly | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
| 9 | וַֽיְהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 11 | נֹשֵׂ֥א | H5375 | and he became his armourbearer | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 12 | כֵלִֽים׃ | H3627 | something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) |
Verse Context
1 Samuel 16:20took And Jesse an ass laden with bread and a bottle of wine...
1 Samuel 16:21 (current)came And David to Saul and stood before him and he loved him greatly and he became his armourbearer
1 Samuel 16:22sent And Saul to Jesse saying I pray thee stand...