Hebrew Interlinear
1 Samuel 12:8 Interlinear
“ was come When Jacob into Egypt cried and your fathers then the LORD sent then the LORD Moses and Aaron which brought forth and your fathers into Egypt and made them dwell in this place ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כַּֽאֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 2 | בָּ֥א | H935 | was come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | יַֽעֲקֹ֖ב | H3290 | When Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
| 4 | מִמִּצְרַ֔יִם | H4714 | into Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 5 | וַיִּזְעֲק֤וּ | H2199 | cried | to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly |
| 6 | אֲבֹֽתֵיכֶם֙ | H1 | and your fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | יְהוָ֜ה | H3068 | then the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | וַיִּשְׁלַ֨ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 10 | יְהוָ֜ה | H3068 | then the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | מֹשֶׁ֣ה | H4872 | Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 13 | וְאֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | אַהֲרֹ֗ן | H175 | and Aaron | aharon, the brother of moses |
| 15 | וַיּוֹצִ֤יאוּ | H3318 | which brought forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | אֲבֹֽתֵיכֶם֙ | H1 | and your fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 18 | מִמִּצְרַ֔יִם | H4714 | into Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 19 | וַיֹּֽשִׁב֖וּם | H3427 | and made them dwell | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 20 | בַּמָּק֥וֹם | H4725 | in this place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 21 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
1 Samuel 12:7 Now therefore stand still that I may reason with you before of the LORD...
1 Samuel 12:8 (current) was come When Jacob into Egypt cried and your fathers then the LORD sent then the LORD Moses and Aaron which brought forth and your fathers into Egypt and made them dwell in this place
1 Samuel 12:9And when they forgat the LORD their God he sold ...