Hebrew Interlinear
1 Samuel 1:15 Interlinear
“answered And Hannah and said No my lord I am a woman of a sorrowful spirit neither wine nor strong drink I have drunk but have poured out my soul before the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתַּ֨עַן | H6030 | answered | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 2 | חַנָּ֤ה | H2584 | And Hannah | channah, an israelitess |
| 3 | וַתֹּ֙אמֶר֙ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 4 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | אֲדֹנִ֔י | H113 | No my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 6 | אִשָּׁ֤ה | H802 | I am a woman | a woman |
| 7 | קְשַׁת | H7186 | of a sorrowful | severe (in various applications) |
| 8 | ר֙וּחַ֙ | H7307 | spirit | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 9 | אָנֹ֔כִי | H595 | i | |
| 10 | וְיַ֥יִן | H3196 | neither wine | wine (as fermented); by implication, intoxication |
| 11 | וְשֵׁכָ֖ר | H7941 | nor strong drink | an intoxicant, i.e., intensely alcoholic liquor |
| 12 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 13 | שָׁתִ֑יתִי | H8354 | I have drunk | to imbibe (literally or figuratively) |
| 14 | וָֽאֶשְׁפֹּ֥ךְ | H8210 | but have poured out | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | נַפְשִׁ֖י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 17 | לִפְנֵ֥י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 18 | יְהוָֽה׃ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
1 Samuel 1:14said And Eli unto her How long wilt thou be drunken...
1 Samuel 1:15 (current)answered And Hannah and said No my lord I am a woman of a sorrowful spirit neither wine nor strong drink I have drunk but have poured out my soul before the LORD
1 Samuel 1:16 Count not thine handmaid for a daughter...