Hebrew Interlinear
1 Kings 21:5 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Kings 21:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“came But Jezebel his wife to him and said unto him Why is thy spirit so sad that thou eatest no bread”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתָּבֹ֥א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | אֵלָ֖יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | אִיזֶ֣בֶל | H348 | But Jezebel | izebel, the wife of king ahab |
| 4 | אִשְׁתּ֑וֹ | H802 | his wife | a woman |
| 5 | וַתְּדַבֵּ֣ר | H1696 | to him and said | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 6 | אֵלָ֗יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 8 | זֶּה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 9 | רֽוּחֲךָ֣ | H7307 | unto him Why is thy spirit | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 10 | סָרָ֔ה | H5620 | so sad | peevish |
| 11 | וְאֵֽינְךָ֖ | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 12 | אֹכֵ֥ל | H398 | that thou eatest | to eat (literally or figuratively) |
| 13 | לָֽחֶם׃ | H3899 | no bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
Verse Context
1 Kings 21:4came And Ahab into his house heavy and displeased...
1 Kings 21:5 (current)came But Jezebel his wife to him and said unto him Why is thy spirit so sad that thou eatest no bread
1 Kings 21:6And he said And he said unto Naboth...