Treasury of Scripture Knowledge
Psalms 12:3 Cross-References
Explore 19 cross-references for Psalms 12:3 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Psalms chapter 12 verse 3 to related passages throughout the Bible.
“The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: proud: Heb. great”
Psalms 12:3 (KJV)
Historical Context for Psalms 12:3
People Mentioned
Commentary on Psalms 12:3
The prayer that God would 'cut off flattering lips' addresses the sin of deceitful speech. The Hebrew 'chalaq' (flattering/smooth) describes speech designed to manipulate. The 'boastful tongue' that speaks of 'great things' parallels the Antichrist's arrogant claims (Daniel 7:8, Revelation 13:5). Reformed theology sees flattery as theft—stealing glory from God and manipulating others for selfish gain.
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Psalms 12:3
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.”
“and behold”
“And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.”
“They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.”
“'I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword”
“'Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, 'My river is my own, and I have made it for myself.',Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself., דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי׃ ,speak, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh King of Egypt, The great dragon that lieth In the midst of his rivers, That hath said: My river is mine own, And I have made it for myself.,υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ φαραω βασιλέα αἰγύπτου καὶ προφήτευσον ἐπ' αὐτὸν καὶ ἐπ' αἴγυπτον ὅλην,and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against Pharao, the great dragon that lies in the midst of his rivers, that says, The rivers are mine, and I made them.,,,,”
“Am I a dog”
“they threaten oppression.”
“Is not this great Babylon”
“uttering great swelling words of emptiness”