About Colossians

Colossians presents Christ's supremacy over all things, combating false teaching and calling for transformed living.

Author: Paul the ApostleWritten: c. AD 60-62Reading time: ~3 minVerses: 23
Supremacy of ChristFullnessFalse TeachingNew LifeRelationshipsComplete in Christ

Places in This Chapter

View map →

King James Version

Colossians 2

23 verses with commentary

Paul's Concern for the Colossians

For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; conflict: or, fear, or, care

View commentary
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh. Paul reveals his agōna (ἀγῶνα, "conflict/struggle")—the same athletic term from 1:29, depicting intense spiritual warfare through prayer and pastoral concern. Though physically absent from Colossae, Paul engages in fierce intercessory battle for churches facing doctrinal danger, proving that ministry transcends geography through prayer.

The inclusion of "Laodicea" and "as many as have not seen my face" indicates regional crisis. Colossae, Laodicea, and Hierapolis formed a triangle of cities in the Lycus Valley (4:13), all threatened by similar heresy. Paul's conflict extends to believers he'd never met personally, demonstrating apostolic concern for doctrinal purity throughout Christ's church, not merely congregations under direct oversight.

That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;

View commentary
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ. Paul's pastoral goal is threefold: comfort (paraklēthōsin, παρακληθῶσιν), unity (symbibasthendes, συμβιβασθέντες, "knit together"), and understanding (synesis, σύνεσις). "Comforted" doesn't mean merely emotional consolation but strengthened and encouraged in truth. False teaching unsettles; sound doctrine stabilizes believers.

"Knit together in love" uses imagery of ligaments connecting body parts (2:19). Christian unity isn't organizational conformity but organic connection through love, grounding community in relationship rather than mere doctrinal agreement. This love-based unity withstands false teachers who create divisions. "Full assurance of understanding" (plērophorias tēs syneseōs, πληροφορίας τῆς συνέσεως) emphasizes confident comprehension, not tentative speculation—believers can understand God's revelation with certainty.

In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. In whom: or, Wherein

View commentary
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. This devastating rejoinder to Colossian heresy declares that all treasures of wisdom (sophia, σοφία) and knowledge (gnōsis, γνῶσις) are hidden in Christ. Apokryphoi (ἀπόκρυφοι, "hidden") doesn't mean concealed from believers but stored up in Christ as in a treasure house. Believers access this unlimited wealth through Christ alone, requiring no mystical techniques or secret initiations.

"All treasures" (pantes hoi thēsauroi, πάντες οἱ θησαυροί) admits no exceptions. Nothing worth knowing lies outside Christ; no valid wisdom or knowledge exists independently of Him. This confronts Greek philosophy claiming autonomous wisdom and Jewish mysticism claiming secret knowledge. Christ contains comprehensive truth—about God, humanity, salvation, morality, meaning, and purpose. Seeking wisdom elsewhere wastes effort pursuing fool's gold when genuine treasure waits in Christ.

And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.

View commentary
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. Paul transitions from positive declaration (Christ's sufficiency) to negative warning (heretical danger). "Beguile" (paralogizetai, παραλογίζηται) means deceive through false reasoning, using logic that appears sound but rests on faulty premises. "Enticing words" (pithanologia, πιθανολογίᾳ) refers to persuasive rhetoric, convincing speech that appeals to human reason and emotion.

False teachers don't appear obviously evil; they sound reasonable, sophisticated, even spiritual. Their appeal lies precisely in appearing more advanced than simple gospel preaching. Paul warns that persuasive presentation doesn't validate content—eloquence and logic can package error attractively. Believers must evaluate teaching by conformity to apostolic truth, not rhetorical skill or philosophical sophistication.

For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

View commentary
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ. Despite physical absence, Paul maintains spiritual presence through prayer and concern. "In the spirit" (tō pneumati, τῷ πνεύματι) likely refers to Paul's spirit (human spirit), though possibly the Holy Spirit enabling supernatural awareness. Either reading emphasizes spiritual connection transcending physical separation.

Paul "joys" (chairōn, χαίρων) while "beholding" (blepōn, βλέπων) their taxin (τάξιν, "order") and stereōma (στερέωμα, "steadfastness/firmness"). Both terms carry military connotations: orderly ranks and solid formation. The church stands firm like disciplined troops, not scattered by initial skirmishes with false teaching. This military imagery anticipates spiritual warfare language throughout chapter 2.

Freedom in Christ

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

View commentary
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him. This pivotal verse establishes the epistle's practical section. "Received" (parelabete, παρελάβετε) refers to accepting apostolic tradition—Christ Jesus as Lord (sovereign ruler), not merely helpful teacher or mystical guide. Initial reception determines ongoing conduct; conversion establishes pattern for sanctification. The gospel received at conversion contains everything needed for lifelong faithfulness.

"Walk in him" (peripateite en autō, περιπατεῖτε ἐν αὐτῷ) means continuous daily conduct within the sphere of union with Christ. Present imperative indicates ongoing command: keep walking as you began walking. The Colossian heresy suggested that simple faith in Christ initiated spiritual life but advanced techniques enabled progress. Paul counters: walk the same way you started—by faith in Christ's sufficiency, not supplementary methods.

Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

View commentary
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. Paul mixes metaphors—agricultural ("rooted," errizōmenoi, ἐρριζωμένοι) and architectural ("built up," epoikodomoumenoi, ἐποικοδομούμενοι). Both perfect participles indicate completed past action with continuing results: believers are already rooted and built, not striving to become so. Present growth builds on established foundation.

"Stablished in the faith" (bebaiou menoi tē pistei, βεβαιούμενοι τῇ πίστει) uses commercial terminology for legal validation, making secure. "As ye have been taught" appeals to original apostolic instruction through Epaphras, establishing primacy of first teaching over later innovations. "Abounding therein with thanksgiving" (perisseuontes en autē en eucharistia, περισσεύοντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ) pictures overflowing gratitude as faith's natural expression.

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. rudiments: or, elements make a prey: or, seduce you, or, lead you astray

View commentary
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. Paul issues direct warning using blepete (βλέπετε, "beware/watch out"), commanding vigilant alertness. "Spoil" (sylagōgōn, συλαγωγῶν) means plunder or kidnap, depicting false teachers as raiders carrying off captives. The Colossians face spiritual robbery, not mere intellectual disagreement.

The threat comes through "philosophy" (philosophias, φιλοσοφίας)—Paul's only NT use of this term. He doesn't condemn all philosophical thinking but specific philosophy described as "vain deceit" (kenēs apatēs, κενῆς ἀπάτης), empty deception. It follows "tradition of men" (human invention, not divine revelation) and "rudiments of the world" (stoicheia tou kosmou, στοιχεῖα τοῦ κόσμου)—either elementary principles or spiritual powers, possibly both. Such teaching originates in worldly thinking, "not after Christ."

For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

View commentary
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. This verse delivers theology with nuclear force. "Dwelleth" (katoikei, κατοικεῖ) is present tense—continuing permanent residence, not past event or future hope. "All the fulness" (pan to plērōma, πᾶν τὸ πλήρωμα) repeats 1:19 with crucial addition: "of the Godhead" (tēs theotētos, τῆς θεότητος), meaning deity itself, divine nature and essence, not merely divine attributes or powers.

"Bodily" (sōmatikōs, σωματικῶς) emphasizes incarnation: deity dwells in actual physical human body, not symbolically or partially. This confronts docetism (denying Christ's real humanity) and any system diminishing Christ's full deity. The incarnation means the complete divine essence permanently inhabits Jesus Christ's human body—staggering claim elevating Christ infinitely above all created beings, angelic or human.

And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:

View commentary
And ye are complete in him, which is the head of all principality and power. The logical consequence: "ye are complete" (este peplērōmenoi, ἐστὲ πεπληρωμένοι), perfect participle indicating accomplished state. Believers already possess fullness through union with Christ—nothing deficient, nothing additional needed. This directly contradicts heretical teaching suggesting Christ plus something else (mysticism, philosophy, asceticism) equals spiritual maturity. Christ alone equals completeness.

"Which is the head of all principality and power" establishes Christ's supremacy over angelic hierarchies mentioned in 1:16. "Head" (kephalē, κεφαλή) indicates both authority and source. Every spiritual being, regardless of rank, derives existence from Christ and submits to His rule. Therefore, seeking spiritual advancement through angelic mediators is absurd—why pursue inferior beings when united to their Creator and Commander?

In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

View commentary
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ. Paul addresses Jewish legalism requiring physical circumcision. Believers possess superior circumcision: "made without hands" (acheiropoiētō, ἀχειροποιήτῳ), divine rather than human work. This "circumcision of Christ" means either circumcision provided by Christ or participating in Christ's death (preferable interpretation given v. 12).

"Putting off the body of the sins of the flesh" (apekdysei tou sōmatos tōn hamartiōn tēs sarkos, ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός) uses clothing imagery: removing like a garment. Physical circumcision removed flesh symbolically; spiritual circumcision removes sin's power actually. This occurred at conversion through union with Christ's death, accomplishing what Old Testament ritual prefigured.

Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

View commentary
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. Baptism symbolizes union with Christ's death and resurrection. "Buried with him" (syntaphentes autō, συνταφέντες αὐτῷ) indicates definitive participation in Christ's burial—immersion pictures this burial. "Risen with him" (synēgerthēte, συνηγέρθητε) parallels resurrection, emergence from water symbolizing new life.

This occurs "through the faith of the operation of God" (dia tēs pisteōs tēs energeias tou theou, διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ), literally "through faith in the working of God." Faith's object is God's power demonstrated in raising Christ. The same resurrection power that raised Jesus operates in believers, regenerating spiritually dead sinners into new life. Baptism doesn't accomplish this mechanically but symbolizes and testifies to spiritual reality wrought by faith in God's power.

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

View commentary
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses. Paul specifies the Gentile condition: "dead in your sins" (spiritually dead through guilt) "and the uncircumcision of your flesh" (outside covenant relationship). Physical uncircumcision symbolized spiritual alienation. The double barrier—sin and covenant exclusion—left Gentiles hopeless by human standards.

"Hath he quickened together with him" (synezōopoiēsen syn autō, συνεζωοποίησεν σὺν αὐτῷ) uses compound emphasizing corporate resurrection: made alive together with Christ. Divine power raising Christ simultaneously raised believers spiritually. "Having forgiven you all trespasses" (charisame nos panta ta paraptōmata, χαρισάμενος πάντα τὰ παραπτώματα) uses charizomai, related to charis (grace)—graciously forgiving every sin, none excepted.

Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

View commentary
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross. The "handwriting of ordinances" (cheirographon tois dogmasin, χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν) refers to written certificates of debt documenting unpaid obligations. Ancient debtors signed acknowledgments of debt; creditors held these until payment. Paul pictures the Mosaic Law as such certificate, documenting humanity's failure to fulfill covenant requirements, testifying against us before God's tribunal.

Christ "blotted out" (exaleipsas, ἐξαλείψας, literally "wiped away") this debt certificate and "took it out of the way" (ērken ek tou mesou, ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου, "removed from the midst"), eliminating its legal force. Most dramatically, He "nailed it to his cross" (prosēlōsas auto tō staurō, προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ). When Roman soldiers nailed Jesus to the cross, they unwittingly nailed our certificate of debt there—Christ paid what we owed, satisfying justice's demands.

And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly , triumphing over them in it. in it: or, in himself

View commentary
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. The cross accomplished cosmic victory. "Spoiled" (apekdysamenos, ἀπεκδυσάμενος) means stripped like removing armor from defeated enemy, the same verb from 2:11 for putting off sin's body. Christ disarmed spiritual powers, stripping their authority and weapons. "Made a shew of them openly" (edeigmatisen en parrēsia, ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ) means publicly exposed their defeat.

"Triumphing over them in it" (thriambeusas autous en autō, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ) uses imagery of Roman military triumph—victory parade where defeated enemies marched in chains behind conquering general. The cross, appearing as Christ's defeat, was actually His triumph, the place where He conquered Satan and spiritual forces. What looked like weakness was supreme power; apparent loss was decisive victory.

Warning Against False Philosophy

Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: in meat: or, for eating and drinking respect: or, part

View commentary
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days. Based on Christ's victory ("therefore," oun, οὖν), Paul draws practical implications. "Let no man judge you" (mē oun tis hymas krinetō, μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω) prohibits accepting external religious condemnation regarding ceremonial matters: dietary laws ("meat, or in drink"), sacred calendar ("holyday, or of the new moon"), and Sabbath observance.

These were distinctively Jewish regulations prescribed by Mosaic Law. False teachers apparently insisted Gentile Christians adopt Jewish ceremonial practices for spiritual maturity. Paul liberates believers from such requirements—not promoting libertinism but recognizing Christ fulfilled these shadows, making their literal observance unnecessary. Christians enjoy freedom from ceremonial law's binding authority, though may voluntarily observe such practices for other reasons (Romans 14).

Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.

View commentary
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. Paul explains these practices' proper role: "shadow" (skia, σκιά) versus "body" (sōma, σῶμα, "substance/reality"). Shadows have shape without substance; they point to real objects casting them. Old Testament ceremonies shadowed coming reality—Christ's redemptive work. Now that substance (Christ) has arrived, insisting on shadows makes no sense.

"The body is of Christ" (to de sōma tou Christou, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ) means the reality belongs to Christ—He is the substance all ceremonies prefigured. Sacrificial system? Fulfilled in Christ's once-for-all offering. Sabbath rest? Realized in Christ's rest from redemptive work. Festival calendar? Accomplished in Christ's death, burial, resurrection, and ascension. Why return to shadows when possessing reality?

Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, beguile: or, judge against you in a: Gr. being a voluntary in humility

View commentary
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind. Paul warns against being defrauded (katabrabeuetō, καταβραβευέτω, literally "act as umpire against") by false teachers promoting "voluntary humility" (thelotheriskeian kai thrēskeia, θελοθρησκείᾳ, "self-imposed religion") and "worshipping of angels" (thrēskeia tōn angelōn, θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων).

"Intruding into those things which he hath not seen" (ha heoraken embateuōn, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων) describes those claiming mystical visions or secret revelations. Despite appearing humble through asceticism and claiming unworthiness to approach God directly (hence angel mediators), such teachers are "vainly puffed up by his fleshly mind" (eikē physiomenos hypo tou noos tēs sarkos autou, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ)—arrogantly proud of false humility, creating spiritual elitism through mystical experiences.

And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

View commentary
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. The fundamental error: "not holding the Head" (ou kratōn tēn kephalēn, οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν)—failing to maintain connection with Christ. All body systems depend on head-connection for direction, nourishment, and coordination. Severing this connection causes death, regardless of how impressive other religious practices appear.

"From which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together" describes organic unity. Haphōn kai syndesmōn (ἁφῶν καὶ συνδέσμων, "joints and ligaments") connects members to Head and each other. Christ supplies nourishment (epichorēgoumenon, ἐπιχορηγούμενον) enabling growth. The body "increaseth with the increase of God" (auxei tēn auxēsin tou theou, αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ)—growth is divine work, not human achievement.

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, rudiments: or, elements

View commentary
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances. Paul argues from believers' death with Christ. "If ye be dead" (ei apethanete, εἰ ἀπεθάνετε) uses first-class condition assuming truth: "since you died." Union with Christ's death (2:12) severed connection to "rudiments of the world" (apo tōn stoicheiōn tou kosmou, ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου)—either elementary principles or spiritual powers governing this age.

"Why, as though living in the world, are ye subject to ordinances" (ti hōs zōntes en kosmō dogmatizesthe, τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε) questions inconsistency: dead to the world but living under its regulations. Death severs obligations; corpses don't follow rules. Spiritually, believers died to this world system with Christ, liberating them from its religious requirements. Returning to such regulations denies their death-union with Christ.

(Touch not; taste not; handle not;

View commentary
(Touch not; taste not; handle not; Paul provides examples of regulations characterizing false teaching: mē hapsē, mēde geusē, mēde thiгēs (μὴ ἅψῃ, μηδὲ γεύσῃ, μηδὲ θίγῃς, "Don't handle, don't taste, don't touch"). The progression moves from minimal contact (touch) through consumption (taste) to any connection (handle), creating comprehensive prohibition. Such ascetic restrictions promised spiritual purity through material abstinence.

The staccato rhythm and emphatic negations convey the oppressive, joyless character of legalism—a religion of prohibitions rather than positive relationship. This anticipates verse 23: such regulations appear wise but lack power to restrain fleshly indulgence. Legalism promises mastery over flesh through external restriction but produces either proud self-righteousness (if rules are kept) or defeated guilt (when broken).

Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

View commentary
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? Paul exposes these regulations' futility: the objects regulated "are to perish with the using" (a estin panta eis phthoran tē apochrēsei, ἅ ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ ἀποχρήσει). Things consumed cease to exist; focusing spiritual life on material items' use or avoidance misses the point. Food digests and disappears; it cannot defile spiritually (Mark 7:18-19).

These regulations follow "commandments and doctrines of men" (kata ta entalmata kai didaskalias tōn anthrōpōn, κατὰ τὰ ἐντάλματα καὶ διδασκαλίας τῶν ἀνθρώπων), echoing Jesus's rebuke of Pharisees (Matthew 15:9). Human tradition substituting for divine command creates religious systems satisfying human ideas of spirituality while missing God's actual requirements. Such systems feel rigorous and spiritual but rest on human authority, not divine revelation.

Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. neglecting: or, punishing, or, not sparing

View commentary
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh. Paul concludes by exposing asceticism's failure. These practices "have a shew of wisdom" (logon men echonta sophias, λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας, "have appearance of wisdom")—they look impressive, disciplined, spiritual. "Will worship" (ethelothrēskeia, ἐθελοθρησκείᾳ, "self-made religion"), "humility" (tapeinophrosynē, ταπεινοφροσύνῃ), and "neglecting of the body" (apheidia sōmatos, ἀφειδίᾳ σώματος, "harsh treatment of body") create appearance of advanced spirituality.

But they are "not in any honour to the satisfying of the flesh" (ouk en timē tini pros plēsmonēn tēs sarkos, οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός). This difficult phrase likely means: not valuable for restraining fleshly indulgence. Despite impressive appearance, ascetic regulations cannot actually transform character or defeat sin. They produce external conformity while leaving the heart unchanged, even feeding spiritual pride through religious achievement.

Test Your Knowledge

Continue Your Study