כִּֽי1 of 18
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
תֹאמַ֗ר2 of 18
“If thou sayest”
H559to say (used with great latitude)
הֵן֮3 of 18
H2005lo!; also (as expressing surprise) if
לֹא4 of 18
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יֵדָ֑ע5 of 18
“Behold we knew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
זֶ֥ה6 of 18
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
הֲֽלֹא7 of 18
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תֹ֘כֵ֤ן8 of 18
“it not doth not he that pondereth”
H8505to balance, i.e., measure out (by weight or dimension); figuratively to arrange, equalize, through the idea of levelling (ment, estimate, test)
לִבּ֨וֹת׀9 of 18
“the heart”
H3826the heart
הֽוּא10 of 18
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
יָבִ֗ין11 of 18
“consider”
H995to separate mentally (or distinguish), i.e., (generally) understand
וְנֹצֵ֣ר12 of 18
“it and he that keepeth”
H5341to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
נַ֭פְשְׁךָ13 of 18
“thy soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
ה֣וּא14 of 18
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
יֵדָ֑ע15 of 18
“Behold we knew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
וְהֵשִׁ֖יב16 of 18
“it and shall not he render”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
לְאָדָ֣ם17 of 18
“to every man”
H120ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
כְּפָעֳלֽוֹ׃18 of 18
“according to his works”
H6467an act or work (concretely)