King James Version

What Does Matthew 27:56 Mean?

Matthew 27:56 in the King James Version says “Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children. — study this verse from Matthew chapter 27 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.

Matthew 27:56 · KJV


Context

54

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

55

And many women were there beholding afar off , which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

56

Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.

57

When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

58

He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.


Commentary

KJV Study Commentary
Mary Magdalene—from Magdala, delivered from seven demons (Luke 8:2), she became Jesus' devoted follower and would be the first resurrection witness (John 20:11-18). Mary the mother of James and Joses—likely the wife of Clopas (John 19:25), possibly Jesus' aunt, making James and Joses his cousins. The mother of Zebedee's children—Salome (Mark 15:40), mother of James and John, who had requested thrones for her sons (Matthew 20:20-21).

This threefold naming emphasizes eyewitness testimony—ancient legal documents required multiple witnesses (Deuteronomy 19:15). These women's presence at cross, burial, and resurrection makes them foundational witnesses to the gospel events. Notably, women's testimony was generally inadmissible in Jewish courts, yet God chose them as primary witnesses, subverting human authority structures.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Matthew carefully identifies these women by their relationships to men (standard practice in patriarchal society) yet elevates their role as witnesses. That the Gospel writers included women as primary sources—despite their testimony being legally invalid—argues for historical authenticity. No one fabricating a story would base it on 'unreliable' witnesses.

Reflection Questions

  1. Why would God choose women as primary witnesses to the resurrection in a culture that dismissed their testimony?
  2. How does Mary Magdalene's transformation from demon-possessed to faithful disciple illustrate the gospel's power?

Original Language Analysis

Greek · 20 words
ἐν1 of 20

Among

G1722

"in," at, (up-)on, by, etc

αἷς2 of 20

which

G3739

the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

ἦν3 of 20

was

G2258

i (thou, etc.) was (wast or were)

Μαρία4 of 20

Mary

G3137

maria or mariam (i.e., mirjam), the name of six christian females

5 of 20
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

Μαγδαληνὴ6 of 20

Magdalene

G3094

a female magdalene, i.e., inhabitant of magdala

καὶ7 of 20

and

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

Μαρία8 of 20

Mary

G3137

maria or mariam (i.e., mirjam), the name of six christian females

9 of 20
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

τοῦ10 of 20
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

Ἰακώβου11 of 20

of James

G2385

jacobus, the name of three israelites

καὶ12 of 20

and

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

Ἰωσὴ13 of 20
G2499

jose, an israelite

μήτηρ14 of 20

the mother

G3384

a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)

καὶ15 of 20

and

G2532

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

16 of 20
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

μήτηρ17 of 20

the mother

G3384

a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)

τῶν18 of 20
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

υἱῶν19 of 20

children

G5207

a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship

Ζεβεδαίου20 of 20

of Zebedee's

G2199

zebedaeus, an israelite


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Matthew. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Matthew 27:56 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Matthew 27:56 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study