עֶרְוָתָ֔הּ1 of 19
“her nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
אִשָּׁ֛ה2 of 19
“of a woman”
H802a woman
בִּתָּ֗הּ3 of 19
“and her daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
לֹ֣א4 of 19
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
לְגַלּ֣וֹת5 of 19
“Thou shalt not uncover”
H1540to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
אֶֽת6 of 19
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בִּתָּ֗הּ7 of 19
“and her daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
בְּנָ֞הּ8 of 19
“her son's”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
וְאֶת9 of 19
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בִּתָּ֗הּ10 of 19
“and her daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
בִּתָּ֗הּ11 of 19
“and her daughter”
H1323a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
לֹ֤א12 of 19
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תִקַּח֙13 of 19
“neither shalt thou take”
H3947to take (in the widest variety of applications)
לְגַלּ֣וֹת14 of 19
“Thou shalt not uncover”
H1540to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
עֶרְוָתָ֔הּ15 of 19
“her nakedness”
H6172nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
שַֽׁאֲרָ֥ה16 of 19
“for they are her near kinswomen”
H7608female kindred by blood
הֵ֖נָּה17 of 19
H2007themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)
זִמָּ֥ה18 of 19
“it is wickedness”
H2154a plan, especially a bad one
הִֽוא׃19 of 19
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo