וַיִּתְהַלְּכ֨וּ1 of 13
“departed”
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
מִשָּׁ֤ם2 of 13
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
בְּנֵֽי3 of 13
“And the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵל֙4 of 13
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
בָּעֵ֣ת5 of 13
“thence at that time”
H6256time, especially (adverb with preposition) now, when, etc
הַהִ֔יא6 of 13
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
אִ֖ישׁ7 of 13
“every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
לְשִׁבְט֖וֹ8 of 13
“to his tribe”
H7626a scion, i.e., (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
וּלְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ9 of 13
“and to his family”
H4940a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
וַיֵּֽצְא֣וּ10 of 13
“and they went out”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מִשָּׁ֔ם11 of 13
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
אִ֖ישׁ12 of 13
“every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
לְנַֽחֲלָתֽוֹ׃13 of 13
“to his inheritance”
H5159properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion