כֹּֽה1 of 23
H3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
תֹֽאמְרוּ֙2 of 23
“Thus saith”
H559to say (used with great latitude)
יְהוָה֙3 of 23
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֵ֣י4 of 23
“the God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
יִשְׂרָאֵ֔ל5 of 23
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
כֹּ֚ה6 of 23
H3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
תֹֽאמְרוּ֙7 of 23
“Thus saith”
H559to say (used with great latitude)
אֶל8 of 23
H413near, with or among; often in general, to
מֶ֣לֶךְ9 of 23
“to the king”
H4428a king
יְהוּדָ֔ה10 of 23
“of Judah”
H3063jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
הַשֹּׁלֵ֧חַ11 of 23
“that sent”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֶתְכֶ֛ם12 of 23
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
אֵלַ֖י13 of 23
H413near, with or among; often in general, to
לְדָרְשֵׁ֑נִי14 of 23
“you unto me to enquire”
H1875properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
חֵ֣יל16 of 23
“army”
H2428probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
פַּרְעֹ֗ה17 of 23
“of me Behold Pharaoh's”
H6547paroh, a general title of egyptian kings
הַיֹּצֵ֤א18 of 23
“which is come forth”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
לְעֶזְרָ֔ה20 of 23
“to help”
H5833aid
שָׁ֥ב21 of 23
“you shall return”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
לְאַרְצ֖וֹ22 of 23
“into their own land”
H776the earth (at large, or partitively a land)
מִצְרָֽיִם׃23 of 23
“to Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt