King James Version

What Does Ezra 5:6 Mean?

Ezra 5:6 in the King James Version says “The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsach... — study this verse from Ezra chapter 5 with commentary, cross-references, and original Hebrew word analysis.

The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

Ezra 5:6 · KJV


Context

4

Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building? make: Chaldee, build

5

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

6

The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

7

They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace. wherein: Chaldee, in the midst whereof

8

Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands. great: Chaldee, stones of rolling


Commentary

KJV Study Commentary
The formal letter introduction identifies the senders and recipient with precise bureaucratic terminology. Tatnai (Tattenai in Aramaic) served as governor (pechah) of the Trans-Euphrates satrapy—the vast region "on this side the river" encompassing Syria, Phoenicia, and Palestine. Shethar-boznai likely served as his secretary or deputy. The "Apharsachites" (Apharsekaye) were Persian officials or inspectors stationed throughout the satrapy.

The careful documentation of official titles and geographic jurisdiction reflects authentic Persian chancellery style. Archaeological discoveries of Persian-period correspondence confirm this precise administrative language. The letter's preservation in the biblical text demonstrates God's providential arrangement of historical documentation—what began as a challenge became evidence of divine faithfulness.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

The Trans-Euphrates satrapy (Abar Nahara) was one of the Persian Empire's most important provinces, encompassing territory from the Euphrates to Egypt. Tatnai's position placed him over a vast administrative region with significant strategic importance as the corridor between Mesopotamia and Egypt. His investigation of Jerusalem was part of standard provincial oversight, particularly important during the unstable early years of Darius's reign.

Reflection Questions

  1. How does God use even hostile or neutral authorities to document and preserve evidence of His work in history?
  2. What does the formal, respectful tone of Persian administration teach about engaging with secular authorities while serving God?

Original Language Analysis

Hebrew · 18 words
פַּרְשֶׁ֣גֶן1 of 18

The copy

H6573

a transcript

אִ֠גַּרְתָּא2 of 18

of the letter

H104

an epistle (as carried by a state courier or postman)

דִּֽי3 of 18
H1768

that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of

שְׁלַ֞ח4 of 18

sent

H7972

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

תַּתְּנַ֣י׀5 of 18

that Tatnai

H8674

tattenai, a persian

פַּחַ֣ת6 of 18

governor

H6347

a prefect (of a city or small district)

בַּֽעֲבַ֣ר7 of 18

on this side

H5675

properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning

נַֽהֲרָ֑ה8 of 18

the river

H5103

a river, especially the euphrates

וּשְׁתַ֤ר9 of 18
H0
בּֽוֹזְנַי֙10 of 18

and Shetharboznai

H8370

shethar-bozenai, a persian officer

וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ11 of 18

and his companions

H3675

a colleague (as having the same title)

אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א12 of 18

the Apharsachites

H671

an apharsekite or apharsathkite, an unknown assyrian tribe

דִּ֖י13 of 18
H1768

that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of

בַּֽעֲבַ֣ר14 of 18

on this side