וְאִ֛ישׁ1 of 15
“every one”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶל2 of 15
H413near, with or among; often in general, to
עֵ֥בֶר3 of 15
“straight”
H5676properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning
פָּנָ֖יו4 of 15
“forward”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
יֵלֵ֑כוּ5 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
אֶ֣ל6 of 15
H413near, with or among; often in general, to
אֲשֶׁר֩7 of 15
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
יִֽהְיֶה8 of 15
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
שָׁ֨מָּה9 of 15
H8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
הָר֤וּחַ10 of 15
“whither the spirit”
H7307wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the
לָלֶ֙כֶת֙11 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
יֵלֵ֔כוּ12 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
לֹ֥א13 of 15
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יִסַּ֖בּוּ14 of 15
“and they turned”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
בְּלֶכְתָּֽן׃15 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)