וּמָ֨ל1 of 18
“will circumcise”
H4135to cut short, i.e., curtail (specifically the prepuce, i.e., to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy
יְהוָ֧ה2 of 18
“And the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֛יךָ3 of 18
“thy God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת4 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
לְבָֽבְךָ֥5 of 18
“and the heart”
H3824the heart (as the most interior organ)
וְאֶת6 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
לְבָֽבְךָ֥7 of 18
“and the heart”
H3824the heart (as the most interior organ)
זַרְעֶ֑ךָ8 of 18
“of thy seed”
H2233seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity
לְאַֽהֲבָ֞ה9 of 18
“to love”
H157to have affection for (sexually or otherwise)
אֶת10 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יְהוָ֧ה11 of 18
“And the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֛יךָ12 of 18
“thy God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
בְּכָל13 of 18
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
לְבָֽבְךָ֥14 of 18
“and the heart”
H3824the heart (as the most interior organ)
וּבְכָל15 of 18
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
נַפְשְׁךָ֖16 of 18
“and with all thy soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
לְמַ֥עַן17 of 18
H4616properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
חַיֶּֽיךָ׃18 of 18
“that thou mayest live”
H2416alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin