שָׁמוֹר֙1 of 16
“Observe”
H8104properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc
אֶת2 of 16
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בְּחֹ֣דֶשׁ3 of 16
“for in the month”
H2320the new moon; by implication, a month
הָֽאָבִ֗יב4 of 16
“of Abib”
H24green, i.e., a young ear of grain; hence, the name of the month abib or nisan
וְעָשִׂ֣יתָ5 of 16
“and keep”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
פֶּ֔סַח6 of 16
“the passover”
H6453a pretermission, i.e., exemption; used only techically of the jewish passover (the festival or the victim)
יְהוָ֧ה7 of 16
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֛יךָ8 of 16
“thy God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
כִּ֞י9 of 16
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
בְּחֹ֣דֶשׁ10 of 16
“for in the month”
H2320the new moon; by implication, a month
הָֽאָבִ֗יב11 of 16
“of Abib”
H24green, i.e., a young ear of grain; hence, the name of the month abib or nisan
הוֹצִ֨יאֲךָ֜12 of 16
“brought thee forth”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
יְהוָ֧ה13 of 16
“the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֶ֛יךָ14 of 16
“thy God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
מִמִּצְרַ֖יִם15 of 16
“out of Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
לָֽיְלָה׃16 of 16
“by night”
H3915properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity