וַיֹּ֗אמֶר1 of 12
“And one said”
H559to say (used with great latitude)
לָאִישׁ֙2 of 12
“to the man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
לְב֣וּשׁ3 of 12
“clothed”
H3847properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
הַבַּדִּ֔ים4 of 12
“in linen”
H906flaxen thread or yarn; hence, a linen garment
אֲשֶׁ֥ר5 of 12
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
מִמַּ֖עַל6 of 12
“which was upon”
H4605properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc
לְמֵימֵ֣י7 of 12
“the waters”
H4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
הַיְאֹ֑ר8 of 12
“of the river”
H2975a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m
עַד9 of 12
H5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
מָתַ֖י10 of 12
H4970properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative)
קֵ֥ץ11 of 12
“How long shall it be to the end”
H7093an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
הַפְּלָאֽוֹת׃12 of 12
“of these wonders”
H6382a miracle