The meaning of “מָתַי”
Understanding mâthay reveals the original theological depth often simplified in translation.
long, when. - properly, extent (of time) - but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (ei...
מָתַי
long, when. - properly, extent (of time) - but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative) 1) when? 1a) with prep 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Genesis 30:30 | “For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the Lord hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?” Word: מָתַי (mâthay) | |
| Exodus 8:9 | “And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?” Word: מָתַי (mâthay) | |
| Exodus 10:3 | “And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.” Word: מָתַי (mâthay) |