וַיֹּ֧אמֶר1 of 15
“said”
H559to say (used with great latitude)
דָּוִ֛ד2 of 15
“And David”
H1732david, the youngest son of jesse
אֶל3 of 15
H413near, with or among; often in general, to
אִתַּ֤י4 of 15
“And Ittai”
H863ittai or ithai, the name of a gittite and of an israelite
לֵ֣ךְ5 of 15
H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
וַֽיַּעֲבֹ֞ר6 of 15
“and pass over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
וַֽיַּעֲבֹ֞ר7 of 15
“and pass over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אִתַּ֤י8 of 15
“And Ittai”
H863ittai or ithai, the name of a gittite and of an israelite
הַגִּתִּי֙9 of 15
“the Gittite”
H1663a gittite or inhabitant of gath
וְכָל10 of 15
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אֲנָשָׁ֔יו11 of 15
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
וְכָל12 of 15
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הַטַּ֖ף13 of 15
“and all the little ones”
H2945a family (mostly used collectively in the singular)
אֲשֶׁ֥ר14 of 15
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
אִתּֽוֹ׃15 of 15
H854properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc