וַיְהִ֡י1 of 29
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כִּקְרֹא֩2 of 29
“had read”
H7121to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
מֶֽלֶךְ3 of 29
“And it came to pass when the king”
H4428a king
יִשְׂרָאֵ֨ל4 of 29
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
אֶת5 of 29
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַסֵּ֜פֶר6 of 29
“the letter”
H5612properly, writing (the art or a document); by implication, a book
וַיִּקְרַ֣ע7 of 29
“that he rent”
H7167to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)
בְּגָדָ֗יו8 of 29
“his clothes”
H899a covering, i.e., clothing
וַיֹּ֙אמֶר֙9 of 29
“and said”
H559to say (used with great latitude)
הַאֱלֹהִ֥ים10 of 29
“Am I God”
H430gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
לְהָמִ֣ית12 of 29
“to kill”
H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill
וּֽלְהַחֲי֔וֹת13 of 29
“and to make alive”
H2421to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
כִּי14 of 29
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
זֶה֙15 of 29
“that this man”
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
שֹׁלֵ֣חַ16 of 29
“doth send”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
אֵלַ֔י17 of 29
H413near, with or among; often in general, to
לֶֽאֱסֹ֥ף18 of 29
“unto me to recover”
H622to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e., remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)
אִ֖ישׁ19 of 29
“a man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
מִצָּֽרַעְתּ֑וֹ20 of 29
“of his leprosy”
H6883leprosy
כִּ֤י21 of 29
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אַךְ22 of 29
“wherefore”
H389a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
דְּעוּ23 of 29
“consider”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
נָא֙24 of 29
H4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
וּרְא֔וּ25 of 29
“I pray you and see”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
כִּֽי26 of 29
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
מִתְאַנֶּ֥ה27 of 29
“how he seeketh a quarrel”
H579to approach; hence, to meet in various senses
ה֖וּא28 of 29
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo