וּבְנֵ֨י1 of 17
“And when the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
עַמּ֤וֹן2 of 17
“of Ammon”
H5983ammon, a son of lot; also his posterity and their country
רָאוּ֙3 of 17
“saw”
H7200to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
כִּי4 of 17
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
וַיָּנ֣וּסוּ5 of 17
“they likewise fled”
H5127to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
אֲרָ֔ם6 of 17
“that the Syrians”
H758aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite
וַיָּנ֣וּסוּ7 of 17
“they likewise fled”
H5127to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
גַם8 of 17
H1571properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
הֵ֗ם9 of 17
H1992they (only used when emphatic)
מִפְּנֵי֙10 of 17
“before”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
אַבְשַׁ֣י11 of 17
“Abishai”
H52abishai, an israelite
אָחִ֔יו12 of 17
“his brother”
H251a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
וַיָּבֹ֥א13 of 17
“and entered”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
הָעִ֑ירָה14 of 17
“into the city”
H5892a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
וַיָּבֹ֥א15 of 17
“and entered”
H935to go or come (in a wide variety of applications)
יוֹאָ֖ב16 of 17
“Then Joab”
H3097joab, the name of three israelites
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃17 of 17
“to Jerusalem”
H3389jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine