The meaning of “לָפַת”
Understanding lâphath reveals the original theological depth often simplified in translation.
take hold, turn aside (self). - properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp - also (reflexively) to turn around or...
לָפַת
take hold, turn aside (self). - properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp - also (reflexively) to turn around or aside 1) to twist, grasp, turn, grasp with a twisting motion 1a) (Qal) to grasp 1b) (Niphal) to twist, weave, wind
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Judges 16:29 | “And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.” Word: לָפַת (lâphath) | |
| Ruth 3:8 | “And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.” Word: לָפַת (lâphath) | |
| Job 6:18 | “The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.” Word: לָפַת (lâphath) |
Related Words
Cross-referenced Strong's numbers with semantic or etymological connections.