The meaning of “σχίζω”
Understanding schízō reveals the original theological depth often simplified in translation.
apparently a primary verb break, divide, open, rend, make a rent. - to split or sever (literally or figuratively)
σχίζω
apparently a primary verb break, divide, open, rend, make a rent. - to split or sever (literally or figuratively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 27:51 | “And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;” Word: σχίζω (schízō) | |
| Mark 15:38 | “And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.” Word: σχίζω (schízō) | |
| Luke 23:45 | “And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.” Word: σχίζω (schízō) | |
| John 21:11 | “Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.” Word: σχίζω (schízō) | |
| Acts 23:7 | “And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.” Word: σχίζω (schízō) |