The meaning of “ζωοποιέω”
Understanding zōopoiéō reveals the original theological depth often simplified in translation.
make alive, give life, quicken. - to (re-)vitalize (literally or figuratively)
ζωοποιέω
make alive, give life, quicken. - to (re-)vitalize (literally or figuratively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| John 6:63 | “It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.” Word: ζωοποιέω (zōopoiéō) | |
| Romans 8:11 | “But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.” Word: ζωοποιέω (zōopoiéō) | |
| 1 Corinthians 15:36 | “Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:” Word: ζωοποιέω (zōopoiéō) | |
| 2 Corinthians 3:6 | “Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.” Word: ζωοποιέω (zōopoiéō) | |
| Galatians 3:21 | “Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.” Word: ζωοποιέω (zōopoiéō) |