The meaning of “διαλογίζομαι”
Understanding dialogízomai reveals the original theological depth often simplified in translation.
cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. - to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by ref...
διαλογίζομαι
cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. - to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 16:8 | “Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?” Word: διαλογίζομαι (dialogízomai) | |
| Mark 8:16 | “And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.” Word: διαλογίζομαι (dialogízomai) | |
| Luke 5:22 | “But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?” Word: διαλογίζομαι (dialogízomai) | |
| John 11:50 | “Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.” Word: διαλογίζομαι (dialogízomai) |