Hebrew Interlinear

Solomon's Song 2:9 Interlinear

is like My beloved a roe or a young hart behold he standeth behind our wall he looketh forth at the windows shewing himself through the lattice

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1דּוֹמֶ֤הH1819is liketo compare; by implication, to resemble, liken, consider
2דוֹדִי֙H1730My beloved(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
3לִצְבִ֔יH6643a roea gazelle (as beautiful)
4א֖וֹH176desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
5לְעֹ֣פֶרH6082or a younga fawn (from the dusty color)
6הָֽאַיָּלִ֑יםH354harta stag or male deer
7הִנֵּהH2009lo!
8זֶ֤הH2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
9עוֹמֵד֙H5975behold he standethto stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
10אַחַ֣רH310behindproperly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
11כָּתְלֵ֔נוּH3796our walla wall (as gathering inmates)
12מַשְׁגִּ֙יחַ֙H7688he looketh forthto peep, i.e., glance sharply at
13מִןH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
14הַֽחֲלֹּנ֔וֹתH2474at the windowsa window (as perforated)
15מֵצִ֖יץH6692shewingto twinkle, i.e., glance
16מִןH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
17הַֽחֲרַכִּֽים׃H2762himself through the latticeproperly, a net, i.e., (by analogy) lattice

Verse Context

Solomon's Song 2:8The voice of my beloved behold he cometh leaping...
Solomon's Song 2:9 (current)is like My beloved a roe or a young hart behold he standeth behind our wall he looketh forth at the windows shewing himself through the lattice
Solomon's Song 2:10spake My beloved and said unto me Rise up ...

Continue Your Study