Hebrew Interlinear
Ruth 3:17 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ruth 3:17, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And she said These six measures of barley gave And she said to me Go not empty unto thy mother in law”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָמַ֣ר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שֵׁשׁ | H8337 | These six | six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal, sixth |
| 3 | הַשְּׂעֹרִ֥ים | H8184 | measures of barley | barley (as villose) |
| 4 | הָאֵ֖לֶּה | H428 | these or those | |
| 5 | נָ֣תַן | H5414 | gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 6 | לִ֑י | H0 | ||
| 7 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | אָמַ֣ר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 9 | אַל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | תָּב֥וֹאִי | H935 | to me Go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 11 | רֵיקָ֖ם | H7387 | not empty | emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly |
| 12 | אֶל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 13 | חֲמוֹתֵֽךְ׃ | H2545 | unto thy mother in law | a mother-in-law |
Verse Context
Ruth 3:16And when she came to her mother in law she said ...
Ruth 3:17 (current)And she said These six measures of barley gave And she said to me Go not empty unto thy mother in law
Ruth 3:18Then said she Sit still my daughter until thou know...