Hebrew Interlinear
Psalms 80:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 80:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“O LORD God of hosts Turn us again to shine cause thy face and we shall be saved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְה֘וָ֤ה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 2 | אֱלֹהִ֣ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | צְבָא֣וֹת | H6635 | of hosts | a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (speci |
| 4 | הֲשִׁיבֵ֑נוּ | H7725 | Turn us again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 5 | הָאֵ֥ר | H215 | to shine | to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) |
| 6 | פָּ֝נֶ֗יךָ | H6440 | cause thy face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 7 | וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ | H3467 | and we shall be saved | properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor |
Verse Context
Psalms 80:18 So will not we go back from thee quicken upon thy name us and we will call...
Psalms 80:19 (current)O LORD God of hosts Turn us again to shine cause thy face and we shall be saved