Hebrew Interlinear
Psalms 73:26 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 73:26, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“faileth My flesh and my heart is the strength and my heart and my portion but God for ever”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּלָ֥ה | H3615 | faileth | to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume) |
| 2 | שְׁאֵרִ֗י | H7607 | My flesh | flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood |
| 3 | לְבָבִ֥י | H3824 | and my heart | the heart (as the most interior organ) |
| 4 | צוּר | H6697 | is the strength | properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) |
| 5 | לְבָבִ֥י | H3824 | and my heart | the heart (as the most interior organ) |
| 6 | וְחֶלְקִ֗י | H2506 | and my portion | properly, smoothness (of the tongue) |
| 7 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | but God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 8 | לְעוֹלָֽם׃ | H5769 | for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
Verse Context
Psalms 73:25 Whom have I in heaven that I desire...
Psalms 73:26 (current)faileth My flesh and my heart is the strength and my heart and my portion but God for ever
Psalms 73:27 For lo they that are far from thee shall perish thou hast destroyed ...