Hebrew Interlinear

Psalms 73:26 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 73:26, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

faileth My flesh and my heart is the strength and my heart and my portion but God for ever

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1כָּלָ֥הH3615failethto end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
2שְׁאֵרִ֗יH7607My fleshflesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood
3לְבָבִ֥יH3824and my heartthe heart (as the most interior organ)
4צוּרH6697is the strengthproperly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
5לְבָבִ֥יH3824and my heartthe heart (as the most interior organ)
6וְחֶלְקִ֗יH2506and my portionproperly, smoothness (of the tongue)
7אֱלֹהִ֥יםH430but Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
8לְעוֹלָֽם׃H5769for everproperly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial

Verse Context

Psalms 73:25 Whom have I in heaven that I desire...
Psalms 73:26 (current)faileth My flesh and my heart is the strength and my heart and my portion but God for ever
Psalms 73:27 For lo they that are far from thee shall perish thou hast destroyed ...

Continue Your Study