Hebrew Interlinear
Psalms 66:9 Interlinear
“Which holdeth our soul in life and suffereth to be moved not our feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַשָּׂ֣ם | H7760 | Which holdeth | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 2 | נַ֭פְשֵׁנוּ | H5315 | our soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 3 | בַּֽחַיִּ֑ים | H2416 | in life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 4 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | נָתַ֖ן | H5414 | and suffereth | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 6 | לַמּ֣וֹט | H4132 | to be moved | a wavering, i.e., fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole) |
| 7 | רַגְלֵֽנוּ׃ | H7272 | not our feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
Verse Context
Psalms 66:8O bless ye people our God to be heard and make the voice of his praise...
Psalms 66:9 (current)Which holdeth our soul in life and suffereth to be moved not our feet
Psalms 66:10 hast proved For thou O God is tried is tried us as silver...