Hebrew Interlinear

Psalms 6:7 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 6:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

is consumed because of grief Mine eye it waxeth old because of all mine enemies

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1עָֽשְׁשָׁ֣הH6244is consumedprobably to shrink, i.e., fail
2מִכַּ֣עַסH3708because of griefvexation
3עֵינִ֑יH5869Mine eyean eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
4עָֽ֝תְקָ֗הH6275it waxeth oldto remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe
5בְּכָלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
6צוֹרְרָֽי׃H6887because of all mine enemiesto cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive

Verse Context

Psalms 6:6I am weary with my groaning to swim all the night make I my bed...
Psalms 6:7 (current)is consumed because of grief Mine eye it waxeth old because of all mine enemies
Psalms 6:8Depart from me all ye workers of iniquity ...

Continue Your Study