Hebrew Interlinear
Psalms 6:4 Interlinear
“Return O LORD deliver my soul oh save me for thy mercies”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שׁוּבָ֣ה | H7725 | Return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | יְ֭הוָה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | חַלְּצָ֣ה | H2502 | deliver | to pull off; hence (intensively) to strip, (reflexive) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen |
| 4 | נַפְשִׁ֑י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי | H3467 | oh save | properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor |
| 6 | לְמַ֣עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 7 | חַסְדֶּֽךָ׃ | H2617 | me for thy mercies | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
Verse Context
Psalms 6:3My soul vexed is also sore but thou O LORD ...
Psalms 6:4 (current)Return O LORD deliver my soul oh save me for thy mercies
Psalms 6:5 For in death there is no remembrance of thee in the grave ...