Hebrew Interlinear
Psalms 56:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 56:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“They gather themselves together they hide my steps themselves they mark when they wait for my soul”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָג֤וּרוּ׀ | H1481 | They gather themselves together | properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e., sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); |
| 2 | יִצְפּ֗יֹנוּ | H6845 | they hide | to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk |
| 3 | הֵ֭מָּה | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 4 | עֲקֵבַ֣י | H6119 | my steps | a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army) |
| 5 | יִשְׁמֹ֑רוּ | H8104 | themselves they mark | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 6 | כַּ֝אֲשֶׁ֗ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | קִוּ֥וּ | H6960 | when they wait | to bind together (perhaps by twisting), i.e., collect; (figuratively) to expect |
| 8 | נַפְשִֽׁי׃ | H5315 | for my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Psalms 56:5 Every day my words they wrest ...
Psalms 56:6 (current)They gather themselves together they hide my steps themselves they mark when they wait for my soul
Psalms 56:7 by iniquity Shall they escape in thine anger the people...