Hebrew Interlinear
Psalms 56:4 Interlinear
“In God I will praise his word In God I have put my trust I will not fear can do what flesh ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֵּאלֹהִ֣ים | H430 | In God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 2 | אֲהַלֵּ֪ל | H1984 | I will praise | to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causativ |
| 3 | דְּבָ֫ר֥וֹ | H1697 | his word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 4 | בֵּאלֹהִ֣ים | H430 | In God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 5 | בָּ֭טַחְתִּי | H982 | I have put my trust | properly, to hie for refuge (but not so precipitately as h2620); figuratively, to trust, be confident or sure |
| 6 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | אִירָ֑א | H3372 | I will not fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 8 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 9 | יַּעֲשֶׂ֖ה | H6213 | can do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 10 | בָשָׂ֣ר | H1320 | what flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 11 | לִֽי׃ | H0 |
Verse Context
Psalms 56:3What time I am afraid I will trust...
Psalms 56:4 (current)In God I will praise his word In God I have put my trust I will not fear can do what flesh
Psalms 56:5 Every day my words they wrest ...