Hebrew Interlinear
Psalms 5:10 Interlinear
“Destroy thou them O God let them fall by their own counsels in the multitude of their transgressions cast them out for they have rebelled ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַֽאֲשִׁימֵ֨ם׀ | H816 | Destroy | to be guilty; by implication to be punished or perish |
| 2 | אֱֽלֹהִ֗ים | H430 | thou them O God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | יִפְּלוּ֮ | H5307 | let them fall | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 4 | מִֽמֹּעֲצ֪וֹתֵ֫יהֶ֥ם | H4156 | by their own counsels | a purpose |
| 5 | בְּרֹ֣ב | H7230 | in the multitude | abundance (in any respect) |
| 6 | פִּ֭שְׁעֵיהֶם | H6588 | of their transgressions | a revolt (national, moral or religious) |
| 7 | הַדִּיחֵ֑מוֹ | H5080 | cast them out | to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) |
| 8 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | מָ֥רוּ | H4784 | for they have rebelled | to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke) |
| 10 | בָֽךְ׃ | H0 |
Verse Context
Psalms 5:9 in their mouth For there is no faithfulness their inward part is very wickedness...
Psalms 5:10 (current)Destroy thou them O God let them fall by their own counsels in the multitude of their transgressions cast them out for they have rebelled
Psalms 5:11in thee rejoice But let all those that put their trust let them ever shout for joy...