Hebrew Interlinear

Psalms 46:5 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 46:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

God is in the midst of her she shall not be moved shall help God her and that right early

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אֱ֝לֹהִ֗יםH430Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
2בְּ֭קִרְבָּהּH7130is in the midstproperly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
3בַּלH1077properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest
4תִּמּ֑וֹטH4131of her she shall not be movedto waver; by implication, to slip, shake, fall
5יַעְזְרֶ֥הָH5826shall helpto surround, i.e., protect or aid
6אֱ֝לֹהִ֗יםH430Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
7לִפְנ֥וֹתH6437her and that rightto turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc
8בֹּֽקֶר׃H1242earlyproperly, dawn (as the break of day); generally, morning

Verse Context

Continue Your Study