Hebrew Interlinear

Psalms 44:25 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 44:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

is bowed down to the dust For our soul cleaveth unto the earth our belly

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1כִּ֤יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
2שָׁ֣חָהH7743is bowed downto sink, literally or figuratively
3לֶעָפָ֣רH6083to the dustdust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
4נַפְשֵׁ֑נוּH5315For our soulproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
5דָּבְקָ֖הH1692cleavethproperly, to impinge, i.e., cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
6לָאָ֣רֶץH776unto the earththe earth (at large, or partitively a land)
7בִּטְנֵֽנוּ׃H990our bellythe belly, especially the womb; also the bosom or body of anything

Verse Context

Continue Your Study