Hebrew Interlinear
Psalms 44:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 44:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Thou sellest thy people for nought and dost not increase thy wealth by their price”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תִּמְכֹּֽר | H4376 | Thou sellest | to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) |
| 2 | עַמְּךָ֥ | H5971 | thy people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | בְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | ה֑וֹן | H1952 | for nought | wealth; by implication, enough |
| 5 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | רִ֝בִּ֗יתָ | H7235 | and dost not increase | to increase (in whatever respect) |
| 7 | בִּמְחִירֵיהֶֽם׃ | H4242 | thy wealth by their price | price, payment, wages |
Verse Context
Psalms 44:11Thou hast given us like sheep appointed for meat us among the heathen and hast scattered...
Psalms 44:12 (current)Thou sellest thy people for nought and dost not increase thy wealth by their price
Psalms 44:13Thou makest us a reproach to our neighbours a scorn and a derision to them that are round about...