Hebrew Interlinear
Psalms 43:4 Interlinear
“Then will I go unto the altar my God unto God my exceeding joy will I praise yea upon the harp my God my God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָב֤וֹאָה׀ | H935 | Then will I go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | מִזְבַּ֬ח | H4196 | unto the altar | an altar |
| 4 | אֱלֹהָֽי׃ | H430 | my God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 5 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | אֵל֮ | H410 | unto God | strength; as adjective, mighty; especially the almighty (but used also of any deity) |
| 7 | שִׂמְחַ֪ת | H8057 | my exceeding | blithesomeness or glee, (religious or festival) |
| 8 | גִּ֫ילִ֥י | H1524 | joy | a revolution (of time, i.e., an age); also joy |
| 9 | וְאוֹדְךָ֥ | H3034 | will I praise | physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the ha |
| 10 | בְכִנּ֗וֹר | H3658 | yea upon the harp | a harp |
| 11 | אֱלֹהָֽי׃ | H430 | my God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | אֱלֹהָֽי׃ | H430 | my God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Psalms 43:3O send out thy light and thy truth let them lead me let them bring...
Psalms 43:4 (current)Then will I go unto the altar my God unto God my exceeding joy will I praise yea upon the harp my God my God
Psalms 43:5 Why art thou cast down O my soul and why art thou disquieted ...