Hebrew Interlinear
Psalms 40:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 40:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He brought me up pit also out of an horrible clay out of the miry and set upon a rock my feet and established my goings”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּעֲלֵ֤נִי׀ | H5927 | He brought me up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 2 | מִבּ֥וֹר | H953 | pit | a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) |
| 3 | שָׁאוֹן֮ | H7588 | also out of an horrible | uproar (as of rushing); by implication, destruction |
| 4 | מִטִּ֪יט | H2916 | clay | mud or clay; figuratively, calamity |
| 5 | הַיָּ֫וֵ֥ן | H3121 | out of the miry | properly, dregs (as effervescing); hence, mud |
| 6 | וַיָּ֖קֶם | H6965 | and set | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 7 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | סֶ֥לַע | H5553 | upon a rock | a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) |
| 9 | רַגְלַ֗י | H7272 | my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 10 | כּוֹנֵ֥ן | H3559 | and established | properly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, |
| 11 | אֲשֻׁרָֽי׃ | H838 | my goings | a step |
Verse Context
Psalms 40:1I waited I waited for the LORD and he inclined unto me and heard...
Psalms 40:2 (current)He brought me up pit also out of an horrible clay out of the miry and set upon a rock my feet and established my goings
Psalms 40:3And he hath put in my mouth song a new even praise unto our God...