Hebrew Interlinear
Psalms 40:17 Interlinear
“ But I am poor and needy yet the Lord thinketh upon me thou art my help and my deliverer O my God make no tarrying”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַאֲנִ֤י׀ | H589 | i | |
| 2 | עָנִ֣י | H6041 | But I am poor | depressed, in mind or circumstances |
| 3 | וְאֶבְיוֹן֮ | H34 | and needy | destitute |
| 4 | אֲדֹנָ֪י | H136 | yet the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 5 | יַחֲשָׁ֫ב | H2803 | thinketh | properly, to plait or interpenetrate, i.e., (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a maliciou |
| 6 | לִ֥י | H0 | ||
| 7 | עֶזְרָתִ֣י | H5833 | upon me thou art my help | aid |
| 8 | וּמְפַלְטִ֣י | H6403 | and my deliverer | to slip out, i.e., escape; causatively, to deliver |
| 9 | אַ֑תָּה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 10 | אֱ֝לֹהַ֗י | H430 | O my God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 11 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 12 | תְּאַחַֽר׃ | H309 | make no tarrying | to loiter (i.e., be behind); by implication to procrastinate |
Verse Context
Psalms 40:16thee rejoice and be glad Let all those that seek say...
Psalms 40:17 (current) But I am poor and needy yet the Lord thinketh upon me thou art my help and my deliverer O my God make no tarrying