Hebrew Interlinear
Psalms 4:8 Interlinear
“in peace I will both lay me down and sleep for thou LORD only in safety makest me dwell”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּשָׁל֣וֹם | H7965 | in peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
| 2 | יַחְדָּו֮ | H3162 | I will both | properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly |
| 3 | אֶשְׁכְּבָ֪ה | H7901 | lay me down | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 4 | וְאִ֫ישָׁ֥ן | H3462 | and sleep | properly, to be slack or languid, i.e., (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate |
| 5 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | אַתָּ֣ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 7 | יְהוָ֣ה | H3068 | for thou LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | לְבָדָ֑ד | H910 | only | separate; adverb, separately |
| 9 | לָ֝בֶ֗טַח | H983 | in safety | properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely |
| 10 | תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃ | H3427 | makest me dwell | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
Verse Context
Psalms 4:7Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine...
Psalms 4:8 (current)in peace I will both lay me down and sleep for thou LORD only in safety makest me dwell