Hebrew Interlinear
Psalms 4:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 4:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine increased”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נָתַ֣תָּה | H5414 | Thou hast put | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 2 | שִׂמְחָ֣ה | H8057 | gladness | blithesomeness or glee, (religious or festival) |
| 3 | בְלִבִּ֑י | H3820 | in my heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 4 | מֵעֵ֬ת | H6256 | more than in the time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 5 | דְּגָנָ֖ם | H1715 | that their corn | properly, increase, i.e., grain |
| 6 | וְתִֽירוֹשָׁ֣ם | H8492 | and their wine | must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine |
| 7 | רָֽבּוּ׃ | H7231 | increased | properly, to cast together , i.e., increase, especially in number; to multiply by the myriad |
Verse Context
Psalms 4:6There be many that say Who will shew us any good lift thou up...
Psalms 4:7 (current)Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine increased
Psalms 4:8in peace I will both lay me down and sleep ...