Hebrew Interlinear

Psalms 4:7 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 4:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine increased

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1נָתַ֣תָּהH5414Thou hast putto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
2שִׂמְחָ֣הH8057gladnessblithesomeness or glee, (religious or festival)
3בְלִבִּ֑יH3820in my heartthe heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
4מֵעֵ֬תH6256more than in the timetime, especially (adverb with preposition) now, when, etc
5דְּגָנָ֖םH1715that their cornproperly, increase, i.e., grain
6וְתִֽירוֹשָׁ֣םH8492and their winemust or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine
7רָֽבּוּ׃H7231increasedproperly, to cast together , i.e., increase, especially in number; to multiply by the myriad

Verse Context

Psalms 4:6There be many that say Who will shew us any good lift thou up...
Psalms 4:7 (current)Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine increased
Psalms 4:8in peace I will both lay me down and sleep ...

Continue Your Study