Hebrew Interlinear
Psalms 4:6 Interlinear
“There be many that say Who will shew us any good lift thou up the light of thy countenance LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רַבִּ֥ים | H7227 | There be many | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 2 | אֹמְרִים֮ | H559 | that say | to say (used with great latitude) |
| 3 | מִֽי | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 4 | יַרְאֵ֪נ֫וּ | H7200 | Who will shew | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 5 | ט֥וֹב | H2896 | us any good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 6 | נְֽסָה | H5375 | lift thou up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 7 | עָ֭לֵינוּ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | א֨וֹר | H216 | the light | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
| 9 | פָּנֶ֬יךָ | H6440 | of thy countenance | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 10 | יְהוָֽה׃ | H3068 | LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Psalms 4:5Offer the sacrifices of righteousness and put your trust in the LORD...
Psalms 4:6 (current)There be many that say Who will shew us any good lift thou up the light of thy countenance LORD
Psalms 4:7Thou hast put gladness in my heart more than in the time that their corn and their wine...