Hebrew Interlinear

Psalms 4:6 Interlinear

There be many that say Who will shew us any good lift thou up the light of thy countenance LORD

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1רַבִּ֥יםH7227There be manyabundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
2אֹמְרִים֮H559that sayto say (used with great latitude)
3מִֽיH4310who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
4יַרְאֵ֪נ֫וּH7200Who will shewto see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
5ט֥וֹבH2896us any goodgood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
6נְֽסָהH5375lift thou upto lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
7עָ֭לֵינוּH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
8א֨וֹרH216the lightillumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
9פָּנֶ֬יךָH6440of thy countenancethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
10יְהוָֽה׃H3068LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Verse Context

Continue Your Study