Hebrew Interlinear

Psalms 38:8 Interlinear

I am feeble broken and sore I have roared by reason of the disquietness of my heart

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1נְפוּג֣וֹתִיH6313I am feebleto be sluggish
2וְנִדְכֵּ֣יתִיH1794brokento collapse (phys. or mentally)
3עַדH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
4מְאֹ֑דH3966and soreproperly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or
5שָׁ֝אַ֗גְתִּיH7580I have roaredto rumble or moan
6מִֽנַּהֲמַ֥תH5100by reason of the disquietnesssnarling
7לִבִּֽי׃H3820of my heartthe heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything

Verse Context

Psalms 38:7 For my loins are filled with a loathsome disease and there is no soundness...
Psalms 38:8 (current)I am feeble broken and sore I have roared by reason of the disquietness of my heart
Psalms 38:9Lord all my desire is before thee and my groaning ...

Continue Your Study