Hebrew Interlinear

Psalms 30:11 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 30:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Thou hast turned for me my mourning into dancing thou hast put off my sackcloth and girded me with gladness

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הָפַ֣כְתָּH2015Thou hast turnedto turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
2מִסְפְּדִי֮H4553for me my mourninga lamentation
3לְמָח֪וֹלH4234into dancinga (round) dance
4לִ֥יH0
5פִּתַּ֥חְתָּH6605thou hast put offto open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
6שַׂקִּ֑יH8242my sackclothproperly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grai
7וַֽתְּאַזְּרֵ֥נִיH247and girdedto belt
8שִׂמְחָֽה׃H8057me with gladnessblithesomeness or glee, (religious or festival)

Verse Context

Psalms 30:10Hear O LORD and have mercy O LORD be thou my helper...
Psalms 30:11 (current)Thou hast turned for me my mourning into dancing thou hast put off my sackcloth and girded me with gladness
Psalms 30:12 may sing To the end that my glory praise to thee and not be silent O LORD...

Continue Your Study