Hebrew Interlinear
Psalms 29:11 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 29:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“The LORD strength his people will give The LORD will bless his people with peace”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָ֓ה׀ | H3068 | The LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 2 | עֹ֭ז | H5797 | strength | strength in various applications (force, security, majesty, praise) |
| 3 | עַמּ֣וֹ | H5971 | his people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | יִתֵּ֑ן | H5414 | will give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 5 | יְהוָ֓ה׀ | H3068 | The LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | יְבָרֵ֖ךְ | H1288 | will bless | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
| 7 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | עַמּ֣וֹ | H5971 | his people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 9 | בַשָּׁלֽוֹם׃ | H7965 | with peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
Verse Context
Psalms 29:10The LORD upon the flood sitteth sitteth The LORD King...
Psalms 29:11 (current)The LORD strength his people will give The LORD will bless his people with peace