Hebrew Interlinear
Psalms 25:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 25:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Mine eyes are ever toward the LORD for he shall pluck out of the net my feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עֵינַ֣י | H5869 | Mine eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 2 | תָּ֭מִיד | H8548 | are ever | properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the re |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוָ֑ה | H3068 | toward the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | הֽוּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | יוֹצִ֖יא | H3318 | for he shall pluck | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 8 | מֵרֶ֣שֶׁת | H7568 | out of the net | a net (as catching animals) |
| 9 | רַגְלָֽי׃ | H7272 | my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
Verse Context
Psalms 25:14The secret of the LORD is with them that fear them his covenant him and he will shew...
Psalms 25:15 (current)Mine eyes are ever toward the LORD for he shall pluck out of the net my feet
Psalms 25:16Turn thee unto me and have mercy upon me for I am desolate and afflicted...