Hebrew Interlinear
Psalms 24:4 Interlinear
“He that hath clean hands and a pure heart who hath not lifted up unto vanity his soul nor sworn deceitfully”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נְקִ֥י | H5355 | He that hath clean | innocent |
| 2 | כַפַּ֗יִם | H3709 | hands | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm- |
| 3 | וּֽבַר | H1249 | and a pure | beloved; also pure, empty |
| 4 | לֵ֫בָ֥ב | H3824 | heart | the heart (as the most interior organ) |
| 5 | אֲשֶׁ֤ר׀ | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | נָשָׂ֣א | H5375 | who hath not lifted up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 8 | לַשָּׁ֣וְא | H7723 | unto vanity | evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, object |
| 9 | נַפְשִׁ֑י | H5315 | his soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 10 | וְלֹ֖א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | נִשְׁבַּ֣ע | H7650 | nor sworn | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 12 | לְמִרְמָֽה׃ | H4820 | deceitfully | fraud |
Verse Context
Psalms 24:3 Who shall ascend into the hill of the LORD or who shall stand...
Psalms 24:4 (current)He that hath clean hands and a pure heart who hath not lifted up unto vanity his soul nor sworn deceitfully
Psalms 24:5He shall receive the blessing from the LORD and righteousness from the God...